Comprare in tutte le lingue!

... on the web

Moderatori: -*jeje*-, dreamss

Comprare in tutte le lingue!

Messaggiodi zophiel il 21 novembre 2005, 12:09

Elenchiamo qua sotto le frasi più utili:
Inglese:
- Chiediamo a quanto ammontano le spese di spedizione per un'oggetto:
Hi there! I'd like to know the shipping amount to Italy. Thanks a bunch, (tuo nome)
- Chiediamo a quanto ammontano le spese di spedizione per più oggetti:
Hi there! I'd like to know the shipping amount to Italy for the following items (...), may I save on shipping costs too?
Thanks a bunch, (tuo nome)
- ciao, ti ho fatto il pagamento, hai già spedito il pacco?
hi, i've paid, have you sent the item?
- ciao! Il pacco non è ancora arrivato, potresti darmi il trucking number? Grazie!
Hello, The package has not yet arrived although it has been shipped a while back. Is it possible to obtain the tracking number so I can enquire. Thanks
- ciao! il pacco è arrivato! ti ho lasciato il feedback, puoi fare lo stesso? grazie!
Hi! Just received your package, thanks! I've left a positive feedback for you, when you get a chance can you do the same.
- ciao, il mio ordine non è ancora arrivato. Mi fai sapere qualcosa? Grazie.
hi, my order (item n. xxxxxxxxx) has not arrived yet. can you help me please? thank you.

Francese
- Chiediamo a quanto ammontano le spese di spedizione per un'oggetto:
Bonjour/Bonsoir Je voudrais savoir combien d'euro il faut pour les fraises de transport à l' Italie pour cet objet(numero item) Merçi, (nome.) Millieurs salutations.
- Chiediamo a quanto ammontano le spese di spedizione per più oggetti:
Bonjour/Bonsoir Je voudrais savoir combien d'euro il faut pour les fraises de transport à l' Italie pour ces objets(numeri items). Merçi, (nome.) Millieurs salutations
- ciao, ti ho fatto il pagamento, hai già spedito il pacco?
Salut, j'ai payè, tu as deja envoyé le colis?
- ciao! il pacco è arrivato! ti ho lasciato il feedback, puoi fare lo stesso? grazie!
Le colis postal est arrivé, J'ai lassé le feedback (nn so se abbia traduzione). Peux Tu faire la meme chose? Merçi. Salutations. (nome)

Tedesco
- Chiediamo a quanto ammontano le spese di spedizione per un oggetto:
Hallo! Ich habe deine Artikel gesehen. Ich moechte wissen, wieviel sind die Versandkosten nach Italien. Vielen Dank und bis bad, ... (nome).
- Chiediamo a quanto ammontano le spese di spedizione per più oggetti:
Hallo! Ich bin ... (nome) aus Italien. Ich moechte wissen, wieviel sind die Versandkosten fuer 2, 3, 4 gekaufte Artikel um nach Italien zu schiken. Vielen Dank und bis bald, ... (nome).
- ciao! il pacco è arrivato! ti ho lasciato il feedback, puoi fare lo stesso? grazie!
Hallo! Ich habe heute (oggi) die Packung bekommt. Ich habe dir das Feedback gelassen. Jetzt warte ich auf dein! Noch vielen Dank, ... (nome).
- ciao, potresti avvisarmi quando spedisci il pacchetto?
Hallo! Könntest du mir bitte Bescheid geben, wann du das Packet schickst?
Ultima modifica di zophiel su 9 novembre 2006, 16:07, modificato 7 volte in totale.
Immagine
Avatar utente
zophiel
Zaffiro
Zaffiro
 
Messaggi: 15518
Iscritto il: 19 gennaio 2005, 16:23
Località: Genova

Messaggiodi zophiel il 21 novembre 2005, 12:11

ok, ora in inglese tradurrei anche:

ciao! il pacco è arrivato! ti ho lasciato il feedback, puoi fare lo stesso? grazie!

poi bisorrebbe tradurre queste 3 frasi fondamentali in francese e in tedesco... e in cinese! scherzo :smt131
Immagine
Avatar utente
zophiel
Zaffiro
Zaffiro
 
Messaggi: 15518
Iscritto il: 19 gennaio 2005, 16:23
Località: Genova

Messaggiodi Pink Panther il 22 novembre 2005, 17:38

io sto usando un tradutorre su internet e mi trovo veramente bene!
Meglio vivere di sogni che di rimpianti!
Avatar utente
Pink Panther
Ambra
Ambra
 
Messaggi: 78
Iscritto il: 26 ottobre 2005, 11:26
Località: Cagliari

Messaggiodi LOLLY il 22 novembre 2005, 18:18

Chiediamo a quanto ammontano le spese di spedizione per un'oggetto:

Bonjour/Bonsoir Je voudrais savoir combien d'euro il faut pour les fraises de transport à l' Italie pour cet objet(numero item)Merçi,(nome.) Millieurs salutations.

- Chiediamo a quanto ammontano le spese di spedizione per più oggetti:

Bonjour/Bonsoir Je voudrais savoir combien d'euro il faut pour les fraises de transport à l' Italie pour ces objets(numeri items).Merçi,(nome.) Millieurs salutations


ciao! il pacco è arrivato! ti ho lasciato il feedback, puoi fare lo stesso? grazie!

Le colis postal est arrivé,J'ai lassé le feedback(nn so se abbia traduzione).Peux Tu faire la meme chose?Merçi.Salutations.(nome)
Ultima modifica di LOLLY su 22 novembre 2005, 18:23, modificato 1 volte in totale.
Avatar utente
LOLLY
Turchese
Turchese
 
Messaggi: 6513
Iscritto il: 22 gennaio 2005, 0:05
Località: Napoli (pv)

Messaggiodi LOLLY il 22 novembre 2005, 18:22

inglese:
ciao! il pacco è arrivato! ti ho lasciato il feedback, puoi fare lo stesso? grazie!

Hi!Item has arrived.I've left your feedback.Can you do the same?Thank's a lot.(nome.)
sull'inglese preferirei ke lucie controllasse in un inglese perfetto e sicuramentemeno rigido :smt051
Avatar utente
LOLLY
Turchese
Turchese
 
Messaggi: 6513
Iscritto il: 22 gennaio 2005, 0:05
Località: Napoli (pv)

Messaggiodi Anonymous il 22 novembre 2005, 19:16

zophiel ha scritto:ciao! il pacco è arrivato! ti ho lasciato il feedback, puoi fare lo stesso? grazie!
:smt131


Hi! Just received your package, thanks! I've left a positive feedback for you, when you get a chance can you do the same.
Anonymous
 

Messaggiodi zophiel il 23 novembre 2005, 8:31

grandi!!!
le copio tutte nel prmo post! :smt042
Immagine
Avatar utente
zophiel
Zaffiro
Zaffiro
 
Messaggi: 15518
Iscritto il: 19 gennaio 2005, 16:23
Località: Genova

Messaggiodi perlinazzurra il 23 novembre 2005, 9:08

TEDESCO (spero di non aver fatto troppi errori, chiederò conferma)

Chiediamo a quanto ammontano le spese di spedizione per un oggetto:
Hallo! Ich habe deine Artikel gesehen. Ich moechte wissen, wieviel sind die Versandkosten nach Italien. Vielen Dank und bis bald, ... (nome).

Chiediamo a quanto ammontano le spese di spedizione per più oggetti:
Hallo! Ich bin ... (nome) aus Italien. Ich moechte wissen, wieviel sind die Versandkosten fuer 2, 3, 4 gekaufte Artikel um nach Italien zu schiken. Vielen Dank und bis bald, ... (nome).

ciao! il pacco è arrivato! ti ho lasciato il feedback, puoi fare lo stesso? grazie!
Hallo! Ich habe heute (oggi) die Packung bekommt. Ich habe dir das Feedback gelassen. Jetzt warte ich auf dein! Noch vielen Dank, ... (nome).
Zia felice di Martina, di Margherita, di Mattia e di Matteo e mamma di Greta!!!
Immagine
Immagine
Avatar utente
perlinazzurra
Ametista
Ametista
 
Messaggi: 12870
Iscritto il: 23 febbraio 2005, 8:54

Messaggiodi zophiel il 16 gennaio 2006, 9:49

ehm ragazze, come si dice:

ciao, ti ho fato il pagamento, hai già spedito il pacco?

:smt003
Immagine
Avatar utente
zophiel
Zaffiro
Zaffiro
 
Messaggi: 15518
Iscritto il: 19 gennaio 2005, 16:23
Località: Genova

Messaggiodi zophiel il 16 gennaio 2006, 14:02

zophiel ha scritto:ehm ragazze, come si dice:

ciao, ti ho fato il pagamento, hai già spedito il pacco?

:smt003


:smt077
Immagine
Avatar utente
zophiel
Zaffiro
Zaffiro
 
Messaggi: 15518
Iscritto il: 19 gennaio 2005, 16:23
Località: Genova

Messaggiodi malvidia il 16 gennaio 2006, 14:07

zophiel ha scritto:ehm ragazze, come si dice:

ciao, ti ho fato il pagamento, hai già spedito il pacco?

:smt003


in che lingua? :smt003
Alice's photoblog

"chi getta semi al vento, farà fiorire il cielo"
Avatar utente
malvidia
Opale
Opale
 
Messaggi: 5445
Iscritto il: 23 gennaio 2005, 15:26
Località: Roma

Messaggiodi zophiel il 16 gennaio 2006, 14:09

malvidia ha scritto:
zophiel ha scritto:ehm ragazze, come si dice:

ciao, ti ho fato il pagamento, hai già spedito il pacco?

:smt003


in che lingua? :smt003


inglese, francesee tedesco :smt003
cosi aggiungo nel primo post :smt039
Immagine
Avatar utente
zophiel
Zaffiro
Zaffiro
 
Messaggi: 15518
Iscritto il: 19 gennaio 2005, 16:23
Località: Genova

Messaggiodi Trendy~Girls il 25 gennaio 2006, 13:24

veramente utilissime,brave brave brave!
Non è che qualcuno ha un traduttore per il norvegese[non scherzo]?
Grazie
Trendy~Girls
 

Messaggiodi lunettina il 31 gennaio 2006, 19:24

mi piacerebbe anche avere la traduzione di:
ciao, potresti avvisarmi quando spedisci il pacchetto?
Avatar utente
lunettina
Turchese
Turchese
 
Messaggi: 7590
Iscritto il: 23 gennaio 2005, 9:46
Località: Genova

Messaggiodi artemisia il 31 gennaio 2006, 20:26

posso correggere due cosette?


TEDESCO [/b][/color](spero di non aver fatto troppi errori, chiederò conferma)

Chiediamo a quanto ammontano le spese di spedizione per un oggetto:
Hallo! Ich habe deine Artikel gesehen. Ich moechte wissen, wieviel sind die Versandkosten nach Italien. Vielen Dank und bis bald, ... (nome).

Chiediamo a quanto ammontano le spese di spedizione per più oggetti:
Hallo! Ich bin ... (nome) aus Italien. Ich moechte wissen, wieviel sind die Versandkosten fuer 2, 3, 4 gekaufte Artikel um nach Italien zu schicken. Vielen Dank und bis bald, ... (nome).

ciao! il pacco è arrivato! ti ho lasciato il feedback, puoi fare lo stesso? grazie!
Hallo! Ich habe heute (oggi) die Packung bekommen. Ich habe dir das Feedback gelassen. Jetzt warte ich auf dein! Nochmals vielen Dank, ... (nome).[/quote]
Avatar utente
artemisia
Quarzo
Quarzo
 
Messaggi: 1064
Iscritto il: 22 febbraio 2005, 9:18
Località: Svizzera

Prossimo

Torna a I Love Shopping

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 3 ospiti

cron